16 mayo 2013

Traducir la imaginación




Taller sobre traducción y edición de literatura infantil y juvenil

Destinado a traductores y editores argentinos de literatura infantil y juvenil, y con la participación de profesionales europeos invitados, el Taller se llevará a cabo en el marco del 7º Encuentro de Profesionales del Libro Infantil y Juvenil, en la Feria del Libro Infantil y Juvenil de Buenos Aires.

CONVOCATORIA ABIERTA HASTA EL LUNES 10 DE JUNIO

La Fundación TyPA y la Fundación El Libro proponen un encuentro inédito en la región: un  taller de cuatro jornadas que reunirá en Buenos Aires a editores locales y europeos de  literatura infantil y juvenil con traductores argentinos de alemán, francés, italiano e inglés especializados en la traducción de este tipo de literatura al español.

La traducción de literatura infantil y juvenil es un campo en constante crecimiento, cuya  especificidad permanece, sin embargo, poco explorada en cuanto a formatos, lenguajes,  imaginarios y circulación. Iniciar intercambios profesionales en este sentido es importante para promover su crecimiento y garantizar su calidad, y resultará enriquecedor tanto para el mercado editorial como para los traductores, quienes se
enfrentan a problemáticas muy particulares en soledad.

Así, el taller propone una reflexión conjunta entre editores y traductores sobre cuestiones  relacionadas con la traducción, ilustración, edición y publicación de literatura infantil y  juvenil en el país y en el extranjero. Incluirá una serie de charlas con profesionales del sector y módulos de trabajo sobre textos en concreto.

OBJETIVOS
  • Reflexionar sobre los problemas específicos que presenta la traducción de la  literatura infantil y juvenil.
  • Fomentar el intercambio de experiencias de traductores argentinos de literatura  infantil y juvenil con editores argentinos y extranjeros.
  • Dar cuenta del escenario editorial local en el campo de la literatura infantil y juvenil y conocer mercados extranjeros.
  • Promover la traducción de literatura infantil y juvenil argentina a otros idiomas y la venta de derechos de autor. 
  • Promover la traducción de literatura infantil extranjera. 

DESTINATARIOS

Traductores argentinos con experiencia en traducción de literatura infantil y/o juvenil  del francés, italiano, alemán e inglés al español. Se dará prioridad a quienes estén  trabajando en la traducción de una obra destinada a ser publicada (no excluyente).

Editores argentinos de literatura infantil y juvenil.

Editores y traductores extranjeros (por invitación).

Se seleccionarán ocho participantes argentinos que compartirán el taller con invitados extranjeros. La participación es gratuita, previa selección. El taller forma parte deL 7.º Encuentro de Profesionales del Libro Infantil y Juvenil, en el marco de la Feria del Libro Infantil y Juvenil de Buenos Aires.

¿CÓMO POSTULARSE?

Para los traductores y editores argentinos:

Enviar a letras@typa.org.ar el formulario de inscripción completo. El mismo se puede
descargar haciendo click aquí.

En caso de estar trabajando en una traducción de literatura infantil y juvenil, se solicita  adjuntar al formulario hasta 6 páginas de la traducción y las correspondientes del original.

CONVOCATORIA ABIERTA HASTA EL LUNES 10 DE JUNIO

ANUNCIO DE LOS PARTICIPANTES SELECCIONADOS: VIERNES 14 DE JUNIO

Organizadores:
Fundación TyPA
Fundación El Libro

Con el apoyo:
Avina Stiftung
Goethe-Institut Buenos Aires
Embajada de Francia en Buenos Aires
Programa Opción Libros del Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires

Y la colaboración de: 
Casa de Traductores Looren, Suiza